例如葡萄酒或美食旅游 Jan 29, 2024 3:53:18 GMT Quote Select PostDeselect PostLink to PostMemberGive GiftBack to Top Post by account_disabled on Jan 29, 2024 3:53:18 GMT 与此同时,西班牙去年接待了近 8300 万外国游客。值得注意的是,这两个国家是世界上米其林星级最多的五个国家之一;显然,美食旅游吸引了许多游客,这就是为什么美食行业生成的内容非常有兴趣被翻译。在本文中,我们将向您解释为什么美食翻译确实是该行业的必需品。 旅游业的兴起开辟了新市场:美食翻译 每年,由于旅游业的发展,数百万人从一个国家前往另一个国家。这种情况催生了对旅游翻译的需求,让游客有宾至如归的感觉,为他们提供无与伦比的体验并征服观众,这无疑可以帮助您增加营业额。 游客数量的增长也有利于新型旅游的增长,,品牌必须支持越来越多的内容。 美食翻 工作职能电子邮件列表 译极其专业 尽管餐厅菜单的翻译每天都会出现许多错误,但该领域的专业人士仍然没有给予其内容的改编应有的重视,也没有为此分配必要的资源。事实上,美食翻译比乍看起来要困难得多。首先,每个国家都有自己的美食和典型菜肴。除了这些烹饪差异之外,还有文化差异和语言障碍。 这个部分充满了我们日常词汇中没有的特定术语。这就是为什么绝对有必要避免使用机器翻译进行美食翻译。此外,根据使用该术语的地区或地理区域,许多术语具有不同的含义。因此,有时有必要将内容本地化为单一语言,例如西班牙和拉丁美洲之间的西班牙语或英国和美国之间的英语。 烹饪中使用的术语来自庞大而丰富的术语表。它们对于阅读和理解食谱或餐厅菜单至关重要。因此,所有这些文本都必须由专门从事美食的专业母语翻译人员翻译。 美食翻译:不仅仅是翻译过程 在向外国观众展示烹饪内容时,重要的是要意识到选择描述而不是字面翻译通常更好。有些菜肴在其他语言中没有对应的内容,但专业翻译人员能够很好地解释其准备过程、摆盘或配料。 适合目的地国家/地区的专业术语表对于克服国家/地区之间的差异并获得忠实于原文并适合目标语言的翻译也非常有用。 有很多内容需要翻译 当然,当我们想到美食翻译时,我们立即想到餐厅菜单的翻译,但尽管这是最受欢迎的服务之一,但它并不是唯一的服务。在美食和烹饪领域的翻译需求中,我们发现: 餐厅菜单和卡片:如前所述,这是最受欢迎的服务之一。专业翻译菜单并不是很大的投资,但对于吸引外国顾客尝试新菜肴、